Translation errors, please fix

@ROSEHAN
Hi, 2 more translation errors in Dutch language

“sporen” should be “bestanden”

“wachtwoord” should be “inhoud”

@Bitspeed

I have forwarded your translation requests to the person in charge.
It will be revised as soon as they confirm it.

For last picture even better is to change “wachtwoord” to “database” or just " DB"

@ROSEHAN

Also in the list last added items it says “lied”
This should be “nummers” or “tracks”

:thinking: :man_facepalming:

Bad translation’s, still not fixed. :upside_down_face:

Another one in the new app that wasn’t in the previous version I think: Rosetube Home is translated as Rosebuis Thuis in Dutch. I really wonder where you get these translations. I do not hope you have paid someone for them. Rosetube Home is fine for Dutch.

@Bowie111
We apologize for any inconvenience caused.

  1. In the Rose device–>Settings–>Display–>Edit Home menu, correctly set the app to be displayed on the home screen and press the Apply button.

  2. In RoseConnect app–>Settings–>Display–>Menu edit/Management, set the apps to be displayed in the RoseConnect app and press the Apply button.

  3. Delete the RoseConnect app and reinstall it.

  4. If the above doesn’t work, you may need to factory reset your Rose device.
    Rose device–>Settings–>System settings–>Factory reset

  5. How should the words you marked in red in the second photo be corrected?

Hi @ROSEHAN,

‘Activering’ should be ‘actief’ and ‘gehandicapt’ should be ‘uitgeschakeld’.
Gehandicapt is what you call a disabled person.